A A A

Druckversion

„Beim Übersetzen muss man bis ans Unübersetzliche herangehen.“ Johann Wolfgang von Goethe

Eine nicht fachmännisch und zielgruppengerecht ausgeführte Übersetzung kann Ihrem Image Schaden zufügen. Fehlerhafte, ungelenke oder unfreiwillig komische Formulierungen rücken die Qualität Ihrer Produkte und Dienstleistungen in ein negatives Licht.

Aus diesem Grund arbeitet _phonos ausschließlich mit erfahrenen Muttersprachlern zusammen. Denn nur Muttersprachler können einschätzen, ob eine Formulierung nicht nur laut Wörterbuch, sondern auch im fremdsprachlichen Alltag genau die Botschaft transportiert, die Sie vermitteln möchten.

Unser Leistungsspektrum:

     - Qualitativ hochwertige Übersetzungen durch erfahrene Muttersprachler:

  •           Englisch-Deutsch, Deutsch-Englisch
  •           Französisch-Deutsch, Deutsch-Französisch
  •           Italienisch-Deutsch, Deutsch-Italienisch
  •           weitere Sprachen auf Anfrage

     - Lokalisierung und zielgruppenspezifische Ausrichtung
     - Lektorierung durch versierte Marketingfachleute

Wir berechnen Ihre Übersetzungen transparent nach Zeilenanzahl (Normzeile à 55 Anschläge) des Zieltextes bzw. nach tatsächlichem Zeitaufwand für Lokalisierung und Lektorat. Gerne erstellen wir Ihnen für Ihre Qualitätsübersetzung ein unverbindliches Angebot.