_PHONOS-JOURNALISTENBÜRO
Sprachdienstleistungen aus einer Hand

Die Kraft der emotionalen Kommunikation
Sprache leitet Erkenntnis – zu jedem Zeitpunkt, an jedem Ort, in jedem von uns. Der korrekte und vor allem zielgenaue Einsatz von Sprache ist die Grundlage für erfolgreiche Kommunikation. Und erfolgreich ist, was Gefühle hervorruft.
Mit Sprache Emotionen auszulösen ist für mich Beruf und Berufung, seit ich als Journalist und Übersetzer tätig bin.
Setzen auch Sie auf die Kraft der emotionalen Kommunikation.
Texte und mehr
Service für Unternehmen
Seit 2002
Sprache hat viele Facetten. Und für jeden Zweck finden wir die richtige. Ob Webseiten- oder Katalogtexte, ob Pressemitteilung oder Mailing: Wir kleiden ihre Botschaft in die richtigen Worte.
Auf Maß. Und auf Wunsch auch in Fremdsprache.
Einige ausgewählte Webseitenprojekte:
concept Naturhaus (2016)
Dirndlfest (2014, offline)
Capital System (2012)
KSB Intax (2010)
Zu unserem Leistungsspektrum zählen auch Projektmanagement und Lektorat.


Übersetzung/Transkreation
Mehr als von einer Sprache in die andere
Seit 1998
Gutes Übersetzen bedeutet, auch das Unübersetzliche zu transportieren. Das bedeutet unter Umständen, einen Text völlig neu zu schreiben, um ihn zielgruppengerecht zu formulieren.
Gemeinsam mit spezialisierten und hochqualifizierten Muttersprachler*innen sorgen wir dafür, dass Ihre Botschaften die Herzen der Leser erreichen – auf Englisch, Französisch, Italienisch und in vielen anderen Sprachen.
Zu unseren Kunden zählen ARTE, die Bundesbank, Sennheiser und das Museum August Kestner.
Journalistische Arbeiten
Unsere Auftraggeber - Unsere Partner

Sennheiser
Norbert Ibrom
„Seit Jahren ein absolut verlässlicher, kreativer und systematischer Text-Profi für Kampagnen und Regelkommunikation an unsere ProAudio-Partner und Endkunden. Wer ein Sprachtalent dieser Top-Klasse erst einmal gefunden hat, will es nie mehr missen.“
Museum August Kestner
Dr. Christian Loeben
„Die Übersetzungen waren stets von höchster Qualität und trafen genau den Tonfall des Ausgangstextes – wichtig für bewusst emotional verfasste Texte, die sich an die breite Öffentlichkeit eines Kulturbetriebs richten. Wer nicht nur richtig, sondern besser übersetzte Texte braucht, ist bei _phonos in den allerbesten Händen!“

arte
Nicolas Beckers
„Ausgeprägtes Sprachgefühl, interkulturelles Verständnis, Präzision und enorme Kreativität machen Irving Wolther zu einem geschätzten Übersetzer.“
« Avec sons sens aigu de la langue, sa maîtrise interculturelle, sa précision et sa formidable créativité, Irving Wolther est un traducteur précieux ! »
Kontakt
